Logaimneacha na mBailte Fearainn or Townland placenames date from medieval times or possibly earlier. Local townland names are used to identify a small area of land of approximately 1km2 but they can vary hugely in size. Even today, the townland (baile fearainn) is the smallest division of civil administration in Ireland. Some of our townlands are further subdivided into sub townlands such as Leath Fhearainn. Our current and former townlands are in four electoral districts.
Gleann Bearcháin ThuaidhCastlehaven North |
Gleann Bearcháin TheasCastlehaven South |
MírosMyross |
SraoilleánShreelane |
Ballycahane - Baile Uí Chatháin |
Ardgehane - Ard Gaotháin | Ardagh - Ardach | Aghills - An Achaill |
Bawnnagollopy - Bán na gColpaí |
Barryroe - Barraí Rua |
Ardra - Ardráth |
Adrigool - Eadargóil**** |
Bluid East - Blúid Thoir |
Bawnishal - An Bán Íseal |
Ballinatona - Baile na Tóna |
Cullenagh - Cuileannach**** |
Bluid West - Blúid Thiar |
Bawnlahan (including Tragumna) - An Bán Leathan ** |
Ballincolla - Baile an Chalaidh |
Derryleigh - Doire Liath**** |
Brade - An Bhráid * | Crosslea - An Chrois Liath | Brade - An Bhráid * | Smorane - Smúrán**** |
Carrigtishane - Carraig Tí Seáin |
Dooneen - An Dúinín |
Bawnlahan - Badhún Leathan (Bán Chlocháin)** |
|
Castlehaven - Gleann Bearcháin |
Drishane Island - Oileán an Driseáin |
Cahergal - An Chathair Gheal |
|
Castletownsend - Baile an Chaisleáin |
Farranconnor - Fearann Uí Chonchúir |
Carrigillihy - Carraig Oilche |
|
Currabeg - An Currach Beag |
Gokane - Geocán |
Clontaff - Cluain Cathail |
|
Drishane - An Driseán |
Glannageel - Gleann an Gheimhil |
Cooldurragha - An Chúil Dorcha |
|
Fahouragh - Faiche Úrach |
Gortacrossig - Gort an Chrosaigh |
Cooscroneen - Cuas Chróinín |
|
Farranagilla - Fearann an Ghiolla |
Laherdane More - An Leathardán Mór |
High Island - An tOileán Ard |
|
Farrandau - Fearann Dáith |
Lickowen - Leic Eoghain |
Listarkin - Lios Torcáin |
|
Farrandeligeen - Fearann Deilgín |
Reendacussane - Rinn Dá Chosán |
Low Island - An tOileán Íseal |
|
Forenaght - Fornocht |
Scobaun - An Scoth Bhán |
Maulicarrane - Meall Uí Chorráin |
|
Glasheenaulin - An Glaisín Álainn |
The Stags - Na Stacaí |
Myross - Míros |
|
Gortbrack - An Gort Breac |
Toe Head - Ceann Tuaithe |
Rabbit Island - Oileán Bhríde |
|
Gurranes - Na Garráin |
Raheen - An Ráithín *** |
||
Horse Island - Oileán na gCapall |
Reen - An Rinn |
||
Inane - Eidhneán |
Skahanagh - An Sceachánach |
||
Killaderry - Coill an Doire |
Skiddy Island - Sceide |
||
Killangal - Cill Achaidh Aingle |
The League - An Liag |
||
Knockdrum - Cnoc Droma |
|||
Laherdane Beg - An Leathardán Beag |
|||
Lettertinlish - Leitir an tSinlis |
|||
Lisheenroe - An Lisín Rua |
|||
Lissarankin - Lios an Ruacháin |
|||
Moneyvollahane - Muine Uí Mhothlacháin |
|||
Raheen - An Ráithín *** |
|||
Rea - An Ré |
In 1824, the director of the Ordnance Survey (OS), Lt. Colonel Thomas Colby, was authorised by the United Kingdom Parliament to undertake a survey of all Ireland at a scale of 6 inches to a mile as part of the planned reform of taxation. Nearly all our townland names have their origins in the Irish language and, in West Cork, these placenames were changed or anglicised in about 1841 by the Ordinance Survey. This was a controversial decision at the time but consistent with other European colonial powers.
Nowadays, the Placenames Database of Ireland maintains an official statutory version of each townland name in Irish and also a statutory anglicised Irish or English version of the townland name. A few of our townland placenames possibly have Viking origins (such as Castlehaven and Skiddy Island) and a few such as Castletownshend, Rabbit Island and Horse Island have a given English version as well as an Irish version.
Plantation grants in the sixteenth and seventeenth centuries were done by townlands and many boundaries were considerably altered following subdivisions. Our townlands were also the primary division for major land valuations, surveys and census such as the Tithe Applotment books and Griffith’s Valuation.
Including offshore islands, the parish has a total of 68 townlands spread across 4 Electoral Districts.
Notes
- * An Bhráid - Brade historically was always associated with the ancient RC parish of Myross and still is part of the Civil Parish of Myross. However, it is in the Electoral District of Castlehaven North.
- ** Two townlands were anglicised to Bawnlathan, Bán Chlocháin in Myross and An Bán Leathan in Castlehaven South
- *** Two townlands share the same name in Irish and English. There is a An Ráithín - Raheen in Castlehaven North and in Myross
- **** Four townlands in the electoral district of Sraoilleán - Shreelane are in Castlehaven civil parish but since 1854 are no longer part of the RC parish of Castlehaven & Myross
- ***** The official name for Bawnishal is "Bawnishall" with a second "l" at the end. This is used on all maps and official documents etc. However we have taken the spelling that is generally used by locals